SOUAD CHEMMOUL Mentor / LIASMINE FODIL

FR

ALLEGORY OF GRIEF

Depuis qu’ils t’ont remis sous terre, il ne se passe pas un jour sans que je ne pense à toi, tu étais l’incarnation de ce qu’est être libre voulait dire, on me l’avait appris mais maintenant je le sais. Plus personne ne semblait vouloir te voir et pourtant tu hantais nos souvenirs et je refuse que tu rejoignes l’ossuaire morbide d’un récit fossile. Ils ont beau construire leurs cimetières sur les nôtres, ils ne tueront pas la mort de cette façon. Pourquoi maintenant ? Maintenant que les choses empirent tout en restant étrangement les mêmes ? Je ne saurais te le dire mais après le souvenir et le renoncement il fallait se lever et marcher. Transmettre. C’est la leçon que tu nous a apprise.

Texte par Walid Sahraoui.



EN

ALLEGORY OF GRIEF

Ever since they put you back in the ground, not a day goes by that I don't think of you, you were the embodiment of what it meant to be free, I'd been taught that, but now I know it. No one seemed to want to see you anymore, yet you haunted our memories and I refuse to let you join the morbid ossuary of a fossilized story. They may build their cemeteries on ours, but they won't kill death that way. Why now? Now that things are getting worse while remaining strangely the same? I couldn't tell you, but after the memory and the renunciation, it was time to get up and walk. To pass on. That's the lesson you taught us.

Text by Walid Sahraoui.